当前位置: bat365在线平台 >> 教育教学 >> 大学外语 >> 大学日语 >> 正文

课程思政优秀案例|《新时代大学日语》 第17课

发布时间:2023-03-17  浏览次数:

 

17課 伊藤夏実さんは編み物が上手です

(第二次课 2学时)教学设计

一、 教学目标

1.1知识目标:复习第一次课的知识点。

1.2知识目标:学习表达“全部,无一例外”之意的结尾词 “~とも”的用法;学习结尾词“~さ”的构词特征及用法;学习副词“ずっと”表达“时间或空间上的持续”语义的用法。

1.3知识目标:阅读、理解课文的大意。

1.4能力目标:能够较为熟练地运用各单词、句型及知识点进行日语表达。

1.5能力目标:课文阅读的流畅性

1.6思政目标:引导学生思考中国传统民间艺术——编结编织工艺的历史背景及文化内涵。

二、 教学重点

2.1结尾词 “~とも”、结尾词“~さ”、副词“ずっと”的用法解说。

2.2课文精读理解及日汉翻译练习。

三、 教学难点

3.1如何在合适的场合正确使用日语的结尾词。

3.2运用准确运用副词进行日常中短句表达、描述性及叙事性表达。

四、 教学方法与教学步骤

第一步:课前复习

① 形容詞欲しい(ほしい)的用法及变形规则

② 形容動詞嫌い(きらい)的用法及变形规则

③ 重点句型“~と~とどちらが~か”的用法

第二步:结尾词、副词等新单词的用法解说、句型讲解

接尾词~とも

接在复数性质的名词或数词后面,表示所提到的事物无一例外。可译为“……全都……”。

常用词如:夫婦とも 兄弟とも 二人とも

例:

三日間とも 同じ 朝ご飯でした。(三天都是同样的早餐。)

パンダが 3頭 いて、3頭とも 子どもの パンダです。(有三只熊猫,三只都是熊猫宝宝。)

图1:国宝熊猫

目标:鉴赏国宝熊猫的特点和外形,了解中国大熊猫与日本民众的半世纪情缘。

思政点融入1:国宝熊猫的“熊猫外交”

例文:

表彰式にパンダを頭に乗せて登場した女子日本代表が話題に

世界卓球選手権団体戦(佩戴熊猫头饰登台领奖的日本女子乒乓球队—暨世界乒乓球锦标赛团体战)

四川省成都市で開催された第56回世界卓球選手権団体戦の表彰式に、頭と腕にパンダのぬいぐるみを付けて登場した女子日本代表について、伊藤美誠選手は、「このパンダのぬいぐるみは、早田ひなとコーチがホテルで見つけた。自画像を描くイベントに、6人で参加して手に入れた。パンダのぬいぐるみを通して、両国間の親睦、友好を伝えたかった」と語った。中国新聞網が報じた。

8日夜に行われた女子団体決勝で、日本は中国に0対3でストレート負けを喫し、銀メダルとなった。決勝戦は負けたものの、今大会で女子日本代表は、素晴らしいプレーを幾度となく披露した。

試合後、伊藤選手は、「決勝戦が一番楽しかった。予選まで難しい試合が続いたけど、少しずつ良くなることを目標にして良くなってきた」と充実感を漂わせた。

そして、中国の王曼昱選手との対戦について、「王曼昱選手の最後の工夫の仕方が上手い。咄嗟の1本にしっかり対応できていればなって凄く感じた。でも収穫がたくさんあったので、それを頭に入れてもっと成長したい」と語った。

图2:佩戴熊猫头饰登台领奖的日本女乒选手

接尾词~さ

接在形容词、形容动词词干之后构成名词,表示程度或状态。

例:

手作りの 美味しさに びっくりしました。(我惊讶于自制食物的美味。)

あの 時の 楽しさが 懐かしくなりました。(我怀念那时候的快乐了。)

副词ずっと

表示动作或状态不间断。或者程度相差很大。可译为“一直”“~得多”。

例:

朝から ずっと 忙しかったです。(我从早上开始一直忙。)

ずっと 前へ 行きましょう。(一直往前走吧!)

第三步:精读课文

精读理解及日汉翻译练习

⑴ 周冬洋さんはずっと手作りのプレゼントが欲しかったです。

⑵ 伊藤夏実さんは編み物が上手です。

⑶ 川上春季:夏実さんは編み物が上手で、秋月さんはケーキ作りが上手です。

⑷ 周冬洋:ぼくは夏実さんの可愛らしさが好きですね。

川上春季:2人はお似合いですね。付き合ってみませんか。

思政融入点2:中国传统编织编结艺术

例文:

中国の編み物(中国的编织艺术

中国伝統の編み物工芸は7千年前の古代石器時代から存在し、多くの他の工芸芸術に影響を与えたといわれる。竹や草などの材料を手または織り機や針を使って編み、様々な形や模様の日用品を作る技術は古くから発達したが、芸術作品としてもその地位を確立している。編み物工芸の種類や技法は多様で、長い年月を経て完成された。帽子や、かご、スリッパ、ござといった作品の種類は多くデザインも様々であり、良質で素朴な美しさは国内外でも人気がある。

編み物工芸の技術保存と伝承は中国の工芸界にとって高い価値のあるものである。実用性とデザイン性を重ね備えた、現代にふさわしい編み物工芸が次々と表れ、壁紙、敷物、ランプシェードなどが、進歩した技術とデザインで再び店頭に並び始めている。草木で編まれたかごは今も変わらず中国全土で使用されているが、近年はプラスチック製よりも環境にやさしいと、エコの観点からも注目を集めている。

3:中国传统衣领针织

图4:中国古代传统织物纹样

第四:总结

① 结尾词 “~とも”、结尾词“~さ”、副词“ずっと”的用法总结。

② 用副词进行日常中短句表达、描述性及叙事性表达的方法总结。

第五步:作业布置

① 温习日语结尾词、副词的使用场景。

② 查找文献,鉴赏中国传统编织编结艺术的表达形式

图5:相关参考文献资料介绍

供稿:杨韵

2023-3-13